日本語の「起承転結」の説明ではダメ。
英文のパターンを理解し、話のストーリーを組みたてること。
アピールしたいことを表現するライティングとそれに連動した文法力が必要です。ただし、日本語の「起承転結」のプレゼンテーションやスピーチでは外国人には伝わりません。英文特有のパターンがあるからです。それを事前に準備し、現場では自分の言いたいことを正確に伝えられる発音力と、相手の質問の意図を的確に捉えるヒアリング力があればベストです。見逃しがちなのは、プレゼンの合間の休憩時間でのコミュニケーションです。ちょっとした日常会話がはずむことで、相手の信頼をさらに得られればあなたのプレゼンテーションも成功したと言えるでしょう。

プレゼンなどで英語が必要な人は他にも
こんなところをチェックしています!
ECCのレッスンで教える
プレゼン・スピーチで使える英会話が身につくこんなコト!あんなコト!
![]() |
ライティングと文法力を身につけて |
||
| 英語らしいパラグラフで構成して、いかに理論的に説明できるがポイントです。まずは、自分が何を言いたいのか。意図、主張、結論などを明らかにし、オーガニゼーショナルパターンを使ってその理由を説明してきます。プレゼンテーションやスピーチではディスカッションとは違い事前に準備ができます。 |
|
||
![]() |
声の出し方、間の取り方、視線の方向など
|
![]() |
プレゼンとプレゼンの合間の休憩時間。
|
![]() |
【受講生の証言】
プレゼン・スピーチでECCで学んだ英語がとても役立っています!
|
プレゼンテーションでの発音や表現力が変わったと
|
||
●竹山さんの受講スタイル |









